Pequeño abreviado de la lengua occitana

Hacia los años 1200, se data la novela en prosa Filomena traducida a la lengua occitana a partir de un texto en latín, que hubiera sido escrito en la abadía de Lagrasse "se trata de una serie de historias milagrosas y de cuadros guerreros en los que vemos Carlomagno fundando la abadía de Lagrasse y poniendo su cuartel general desde donde, con la ayuda de sus 12 compañeros y héroes de la proeza Narbonesa, empujó a los infieles más allá de los Pirineos" :

"Assy se conta en cal maniera Karles, can ac près Carcassona cos partic de la Ciutat, in nay cals partz anec, com hedifiquec le monstier de la Grassa. Item com conqueric la Ciutat de Narbona, et d’autres nobles locx."

Este texto cuenta cómo Carlomagno después de tomar la ciudad construyó la abadía de Lagrasse, cómo tomó Narbona y otras ciudades.

Para algunos, el trovador Arnaut de Carcassés no nació en Carcasona, como su apellido lo sugiere, pero a Carcassés, un espacio de Laroque-de-Fa. Él, es el autor de una auténtica obra maestra de la ficción: la novela del loro.
En el siglo 19 se celebró el gran renacimiento de las letras Òc después de la creación del Félibrige en 1854.