Productos Milenarios volviendo a visitar

Cuando se habla de Corbieras y Minervés, el vino se impone, pero no es el único para excitar su paladar!
Tierras Corbieres y Minervois son generosas. La Garriga proporciona un parque de juego maravilloso para cabras y ovejas, por no hablar de nuestras abejas ocupadas deleitándose con el néctar de las flores del Mediterráneo.

Al panal del Miel de las Clauses, Durante una visita pedagógica, lúdicra y gustativa todos los secretos de las abejas les serán revelados. Ese miel de garriga le será acompañado de queso fresco de cabra u oveja. Y si le apetece, podrá usted en verano, acompañar los pastores de Albas por el camino para desayunar en el corazón mismo del rebaño ; tome cita con nuestros productores para verles trabajar y hablarle con amor de sus bestias y productos.

** El pastor, canción de la Sauze**

Es un ciprès cambat que travèrsa la plana,
Un pibol que ven lepar lo ventolet laugièr,
Es un cloquièr movent sus de teulats de lana,
E d’alba a la fin del jorn
Per el es totjorn
L’ora del bergièr
Dins las sentors de la frigola e del mentastre,
Lo pastre, lo pastre.
Son capèl es rostit, sa ropa pendoleja,
De luènh sembla un pal vestit, tant es sec coma un òs.
Lo vièlh faron fa petar l’uèlh, quilha l’aurèlha,
Per gardar son escabòt d’un malparat fatal.
E quand, a negrenuèit, sa jornada s’acaba,
Que tomba sus l’apalhat per un sòm salutós,
Li anetz pas contar (lo fariá venir cabra)
Que per s’endormir son de 
Gents qu’an besonh de
 Comptar los motons,Seriá fotut de vos revirar un emplastre 
Lo pastre, lo pastre.

Traducción

Es un ciprés erigido en la llanura, un álamo que la brisa roza, es una campana moviéndose sobre el techo de lana y del alba hasta el fin del día, siempre para él es la hora del pastor bajo el perfume del tomillo y de la menta silvestre. Su sombrero está quemado, cuelga su abrigo, de lejos, parece a un palo vestido, ya que está en los huesos. El viejo perro vigila y aguza el oído para guardar el rebaño de toda desgracia. Cuando llega la negra noche, acaba con el día. Cuando se acuesta en su cama para un sueño reparador, no le diga que cuente las ovejas (se volvería cabra) para dormir. Sería capaz el pastor de darle una bofetada.

Por donde crezca la viña, el olivo la persigue. Como ella, tiene muchas variedades, « lucques, olivières… » y rara coma la violeta de Montpellier. Iníciese a la oleicultura en el Molino de la Restanque, finca familiar en la cual sabràn hablarle del alma de ese fruto milenario, cantado por Leon Còrdas :

Olius al vent
Olius al vent
cantar de l’ama
anar del temps
Felhum d’argent
qu’al jorn ardent
plega sa rama,
frut ametlenc
patz e vivent
per l’an que ven.
Olius al vent
destin de l’ama
cantar del temps

Traducción

Olivo en el viento, canción del alma, tiempo que transcurre. Hoja de plata bajo el ardor del día, fruto en almendra paz y alimento para el año que viene. Olivo en el viento, destino del alma, canción del tiempo…

Si usted quiere rebanadas, vaya a Cucugnan.

Lo molin a pas conegut la malasòrt d’aquel de Mèstre Cornilha. Al contrari, sas alas viran tornar mai.
El molino no conoció la mala suerte del Maestro Cornilla, al contrario sus alas siguen dando vueltas
Con arreglo al molino de viento rehabilitado, los Maestros del Molino Mío le garantizan un pan y unos pasteles de gran maestría : antiguas variedades de cereales bio producidas en los alrededores, molidas sobre rueda de piedra y con harina 100% Corbieras. Encontrará pan, galletas, pasta, pasteles… y para los aficionados, si lo deseen podrán practicar con los molineros.