El oc en el presente

Esta dinámica se manifiesta, entre otras, en las clases bilingües (de servicio público Lézignan-Corbières escuelas asociativas Calandreta) y una creación artística rica y vibrante alrededor del hogar de Minervois con Laurent Cavalié de Bartas, la banda del Minervois, el Grop OC caminando en los pasos de Le Mans de Breish y de la La Sauze que participó en el renacimiento de la canción occitana con Claude Martí a principios de 1970.

Los artistas occitanos van al encuentro del público en varias manifestaciones regulares puntuales en el territorio de las Corbieres y Minervois. La Semana « La Rué vers l’Oc »/ Un casquillo al Espacio Cultural Oc de las Corbieras / Airol de las actividades culturales Corbièras en Ferrals animaciones Promaude la programación de la Casa Gibert citas de junio Total Festum, Festival occitano de Canet d’ Aude en marzo, la presencia de la Fiesta del Cuento en Cucugnan en julio, el Festen Òc en Camplong a principios de agosto , las manifestaciones de la parada del autobús en Montlaur ...

En junio, la Encontrada junta para un día, animaciones en Capendu, unos miles de niños que van a las escuelas del Aude y que siguen cursos de lengua y cultura occitana.
.

Las asociaciones culturales departamentales o locales son los lugares y acción para el idioma: Institut d’Estudis del occitano del Aude, Grop occitano Fabresan Grop occitano casa de la cultura Saint-André-de-Roquelongue Grop occitano Canet d’Aude ...

Minervés y Corbieras son zonas de difusión de la radio asociativa occitana Ràdio-Lenga d’Òc-Narbona - 95,5 mhz que habla en occitano y con canciones latinas y mediterràneas.

La acción de este movimiento cultural diverso y activo consiste en transmitir entre generaciones permitiendo así el desarrollo y el uso de la lengua en el campo de los medios de comunicaciones, las instituciones, las instituciones educativas y la vida cotidiana.
Para tener una idea de la evolución de la sociedad rural en el siglo 20, le aconsejamos que consulte, como lo hemos hecho para alimentar este sitio web, las obras de la operación Vilatges al País.

Para centrarse en su práctica de la lengua occitana, se puede embarcar en un « vira-lenga » sin tropiezos en la carrera de las sílabas:

Aviái una cabeta contrequatrepecolhat
Anèri a çò del quatrecontrepecolhaire
Le contrequatrepecolhaire i siaguèt pas
Ieu me la contrequatrepecolhèri
E siaguèt tan plan contrequatrepecolhada
Coma se le contrequatrepecolhaire
Me l’aviá contrequatrepecolhada.

- in Vilatges al País-Canton de Durban